Договори или договор - правилното изписване
Използването на съществителното "договор" в множествено число, за мнозина тя се превръща в спънка в подготовката на публичното говорене или по време на бизнес среща, когато е необходимо да се подпише тези "договор". Или "договори"? Как да се каже, за да не бъде в състояние невежа, зле е собственик на българския език?
Отговорът е прост: трябва да се ръководи от произнасянето на правилата езикови които предписват използването на стилистичната диференциация на формите на "договори" и "договор", в зависимост от ситуацията на словото.
Оформете "договори" е традиционна и не нарушава начина на формиране на множествено число на мъжки съществителни II деклинация. Те се формират чрез затваряне -S (и), за разлика от имена среден II наклон, характеризиращ се с края на работа (и):
Инструктор - инструктора
въртене - въртене и
облак - облак и
договор - договор и
село - Аз седнах и
Оформете "договори" е единственият правилен в българския книжовен език, което е присъщо на книгата и писането, употребата му се счита за уместно в контекста на всяка реч. Въпреки това, на езика - жива система, която не може да съществува като стандарт в живо общуване. Той активно се процедира процеси, които пречат на определен процент пораждат нови и устойчиви форми на речта и езиковото развитие като цяло. Доказателство за това може да послужи като продуктивен образование образуват множествено число приключва -а (а) за тип среден род:
перли - перли и
Професор - професор и
договор - договор и
В съвременния руски език съществуват форми за множествено число, заедно с литературата и не се считат за нарушение orthoepical стандарти. Те са посочени като нормативен, но с стилистичната диференциация: използването на форми на "професор", "крайцер", "скутер", "договор" и т.н. спазване на нормативната уредба само устно любезен и професионален език. Правилник ортоепия предписват използването на множествено число "договор" под формата на "договор" с акцент върху третата сричка в официален бизнес, журналистически стил и форма на "договора" в разговорен стил и професионална комуникация.
TheDifference.ru установи, че разликата между думите "договора" и "договора" е както следва:
- Множествено число "договори", произведени от тип II мъжки съществително наклон. А формата на "договор", образуван от типа на Кастрирате съществителни от същия упадък, а не е традиционен нормативен ползване.
- В днешните руски език форми на "договори" и "поръчкови" съответства на литературните норми, но се различава по използването на района.
- Shape "договори" се считат за обща и следователно съответства на всички литературни стилове, включително официален бизнес и журналистически. А формата на "споразумение" е валидна в ежедневието и професионалната реч.