Езикът и стилът на официални документи
1. Езикът и стилът на официални документи
Стил - е функцията език, което се проявява в подбора, комбинацията и организацията на език означава, във връзка с проблемите на комуникацията. Разграничаване такива функционални стилове, т.е. стилове са разпределени в съответствие с основните функции на езика, свързан с определена сфера на човешката дейност като публицист, научни, артистични, литературни, разговорен всеки ден, официален бизнес.
Бизнес документи са разнообразни по жанр и съдържание, обем и езиково изразяване. Повечето бизнес-O ценни книжа в значителна степен се дължи на обхвата vneindividualnogo комуникация (макар и физически лица също участват в дейностите на сажди-шването), но на езика и стила на документ инди-индивидуална личен аспект не е отразено. Функция Vågå бизнес визия е, че спазването на необходимата форма за предаване на съдържанието на документа дава основание да се смята официален бизнес. Затова yazyky търговски книжа, присъщи stilistiches-кай строгост, обективността на представяне. Официалният стил не трябва да бъде емоционално, субективна оценка и STP и разговорен. Това е, което носи стила на търговски книжа в една скромна книга, научен стил, но анонимността начин на представяне е характерна черта доку-менти език.
Особености официален стил
Като неразделна структура на всеки документ трябва да отговаря на определени изисквания. това
- кратко и компактно представяне на официален материал;
- точността и сигурността на текста, уникалността и еднородността на термини;
- последователност в използването на техники за законотворчество.
Официален стил, присъщи на употребата на думи само онези ценности, които са признати използване норма obscheliteraturnogo, както и в ценностите, особено за традиционните бизнес документи, които не нарушават тяхната стилистична съгласуваност и общата тенденция на стандартизация на бизнес език.
лексика селекция включва внимавате с лексикалното значение думи. Невежеството на лексикалното значение на отделните думи да доведе до грешки, като например: "е необходимо да се подобри зоотехническите и ветеринарна помощ на животните" (това е възможно да се подобри животновъдни услуги, но не и животински), "намаляване на разходите за производство на разходите" (за намаляване на разходите може да бъде продукти, продуктите, но не и себестойността, опция ", за да се намали Себестойност на продажбите ").
Да не се използва неологизми, дори образовани па традиционните модели, като "konstruktorat", "реорганизация", и думи, свързани с разговорен реч, като "секретар", "техник".
Ако не изберете правилната дума от същия корен на редица, различни стойности, е възможно да изопачи смисъла. Например, neredko обърка думата "подарък" и "даде". Представете си - 1) да представи, информира ( "предостави списък на" служители "," предоставят доказателства "); 2), за да се запознаят с никого -" да предостави на персонала на нов служител "); 3) се прилага (за увеличаване, наградата) (" настоящото до друга титла "," представя на ред "); 4) да създават, да открият (" да си представите (coboy) значителна стойност "); 5) мислено си представете (" присъства (в момента) картина на бойното поле "), 6) представляват, за да се покаже (дн подиграваха "), при условие. -
1) да даде на някой друг разположение, използвайте ( ", за да се сдобиете с апартамент", за предоставяне на превозните средства "); 2) дава подходяща възможност да се направи, за да извърши нещо ( "отпуска безвъзмездна помощ" дава думата "); Б) да позволи да действат независимо или оставена без надзор ( "оставена сама", "да осигури бизнес казус").
За текста на официални документи, не се характеризира с използването на фигуративната скорост фразеология с намалени стилистични нюанси.
Стандартни locutions като "във връзка с реда на правителството", "с цел осигуряване на материална помощ", "поради трудната обстановка. "- постоянно се възпроизвежда в официалните документи, придобие стабилна глава характер и нейната роля се сближат с фразеология. На езика на документите, те изпълняват същата функция като тази на стабилни комбинации като "взема под внимание", "донесе на Sweda-нето". Но ако правилата са нарушени поради непознаване на използването на характеристиките на фразеологични единици, възниква грешка. Например, глаголът "позволи" ( "признаем") по смисъла на "да се направи нещо, за да" направи да се съчетаят думите "нарушение", "Грешка", "правейки" и съществуват-ING някои други имена, характеризиращи негативните явления, но не по-свързващ-специфично действие "за предотвратяване на грубост, арогантност." Грешни комбинации като "избягване на дефекти (брак, пол-ки, кражба)", в която съществителни показват резултатите-TAT грешки, грешки и т.н.