Френски произношение научите как правилно да произнася френски звучи преподавател

Изслушване първи път на френски език, ние се възхищаваме своята красота и мелодия. Изведнъж ", ние искаме да се каже, тъй като французите" и ние вярваме, че това е достатъчно, за да отидат на курсове, работа с учител или самостоятелно, и този трик се прави, това е, ние получаваме най-доброто френски произношението. Но когато започнем сериозно да се справи с френския език, ние разбираме, че правилно произнася френски звуци много трудно. След това ние започваме да тайно се възхищавам на тези хора, на които природата е дарила още малко и имат по-красив звук [R], ние започваме да Искрено вярвам, че за да получите идеален френски произношението е почти невъзможно. Не се отчайвайте! В тази статия ще се опитам да ви помогне, без сложни термини и понятия, тъй като, въпреки факта, че аз - учител по френски език, когато - Аз също бях студент и прекарва много време се опитва да произнася френски звучи правилно [R] или [œ] ,







Отличителна черта на френската реч е специфичен звук [R]. което е най-трудно за студенти. В същото време, той беше този, който по мнението на мнозинството, се свързва с "истински" френски произношение))). Как да се научим да го произнесе правилно? Различни източници предлагат голямо разнообразие от методи за справяне с този проблем. Предлагам студенти гаргара с вода, а след това се опита да направи същото действие, но без вода, или се опитват да се каже с две звуци [ж] и [R]. Може би си мислите, че в този случай правилото: колкото повече се произнася толкова по-добре се оказва. В действителност, това не е вярно. Най-важното - трябва да разберете как правилно да поставят езика в устата си! Да - Да, точно така! Тъй като това е най-важната грешка в произношението. Много често, вместо красив звук [R] един получава приблизително произношение, sipyaschee малко, като цяло, звукът не е толкова дълбока, колкото трябва да бъде, че не е френски. По-долу, аз специално записани две версии на произношението да бъде по-ясно за какво говоря.

Първият вариант, "грозен" звук [R], който не се харесва на учениците. Освен това, тя е доста трудно да се произнася, така че думите, в който има няколко съгласни подред, се превръщат в истински тест:







Но на втория вариант, който е по-лесно да се каже, и което е по-близо до оригиналния въпрос:

Може би тези, които не са изправени пред този проблем, специален разлика не се забелязва, но тези, които имат този злощастен [R] е невъзможно да се каже, тъй като тя трябва, ще ме разбере. И така, какво е сделката? Защо такава разлика? Изглежда, в тези две изпълнения, на езика, на устата разположен - различен, в първия вариант, той се опира долните и е по-плосък, а втората извита дъга (като дъга) и върха лежи под ред нисш зъб (т.е., не в зъбите и при тях). Тази функция е много важно! Poeksperementiruyte и ще видите, че веднага след като положението на езика се променя, променя и произношение! Така че, всъщност, не е нужно да прекарват часове обучение даден звук, просто достатъчно, за да се разбере принципът.

Друг звук, който предизвиква трудности е звукът [Y]

самия звук е кръстоска между български [W] и [V]. Често студентите смятат, че това е едно и също, звукът [у] и казват, че звукът правилно, а това е много важно. Неправилно френски произношение на този звук може да промени изцяло смисъла на фразата, за сравнение: «C'est Тунер улица» (това е улицата) или «C'est Тунер развратник» (Колелото). Тези два примера са безвредни, но могат да бъдат достигнати в много комични ситуации с определени думи (например «интелект» - «ние», «ню» - «голи»). Ако не искате да се забавлява французите, тогава ще трябва да се научи да прави разлика данни звуци и да ги произнася правилно. Това ще ви помогне в скоропоговорки. Цитирам няколко примера: «Douze промивки douces» и «По-ту вю льо поличка де тюл де Лили d'Хонолулу? ".

В тези две поговорки ясно доловима разлика между двата звука. Кажете тези скоропоговорки възможно най-често и в крайна сметка - всичко, което ще се научи да прави разлика между тях.

Правилното произношение на френски звук [œ] е индикация, че имате истински французин! Този звук представлява средния формата между двете звуците [о] и [йо]. За да научите как се произнася правилно необходимостта от повишаване на горната устна нагоре (както и шимпанзетата, те правят много добре). Своите ученици, аз ви съветваме да вземете химикалка или молив и затегнете горната им устна, фиксиране на тази позиция, извадете канцеларски материали. И сега ние се опитваме да кажем, звукът

Че имате най-накрая трябва да прочетете следните думи: Coeur, soeur, Peur, acteur, Directeur. Проверете знанията си

Е, по един и същ последните леви нос звуци. Главно в правилното им произношение отново е правилен отчет на апарата за реч. Необходимо е да се помни, че ако това звучи [е (п] в «болка» дума, позицията на устата трябва да е същата като тази на звука [ɛ] ( «тези"), а не като на звука [а], защото студенти често бъркат тези две звуци Сравняване: център - cintre.

Отново, аз настоявам на факта, че тя напълно променя смисъла на фразата (например, по-скъпи първата дума - "центъра", а вторият - "закачалка"). Ето защо, да се научат да произнасят правилно-жизнена необходимост!

В заключение искам да кажа, че нищо не е невъзможно, ако сделката със същността на явлението, то е възможно да се получат отлични резултати, така че винаги да се опитаме да разберем основните принципи! Желая ви успех!