Спермата Nadson, завесата падна нови хобита, поезия

Спермата Yakovlevich Nadson

Завесата падна: няма нови хобита,
Нула примамливи мистерии, нито щастие напред,
Мир оправдан и реабилитиран съмнение
Тъмнината на безнадеждност в измъчвани гърдата.






Колко малко е живял - колко опит!
Надявам се светли и младежта, и любов.
И скърбят. осмивани. забравени,
Погребан - и няма вече да стане!

Вярвах в братството, но в дъждовно време на злополука
Не можех да се направи разграничение на братята от врагове,
Копнеех за хора, познание и свобода -
И светът - един и същ свят на безмозъчни роби,
На ужасна битка със злото, което исках да ставам тежко






Пожарна и правда наказват речи -
И в храма на истината - по думите на светия храм,
Чувам шумна оргия на собствениците на магазини.

Любовта за миг. Любовта - забавно от безделието,
Любовта - не топлината на душата, а само топлина в кръвта,
Любовта - болен кошмар тежък махмурлук деца -
Не, аз не съжалявам за нея, се втурна любов.
Аз не съм мечтал за безсънни нощи си,
И тя не се появи пред мен,
Всички - помисли си всичко - красота, преплетени с цветя,
С усмивка девствена и девствена душа.

Беден като бедни, и като роб, е невярна,
Парцалите ярки ярко облечени -
Животът само отдалеч елегантна и красива,
И само отдалеч привлича него.
Но просто погледнете отблизо просто ставам пред вас,
Тя е лице в лице - и вие ще осъзнаете, измамата
Нейно Величество, по силата на стария сърма,
А най-хубавото от него - под маската на руж.