Здравей, как си уроци по френски

Отново да се вземат уроци по френски тема поздрав.

Диалогът е дълго (в сравнение с предишните уроци по френски език в нашия сайт), така че не забравяйте да се направи разбор изречения на части. По-скоро, дори и тук двата диалозите.







Обяснение на първия пасаж:

Думата "Salut", които вече сме виждали при изпълнение на Ричард. Така че тук думата Salut, да предположим, че вече знаете.

Известният френски "бухал", може би твърде познато? "Çа ва "[SA ва] - израз, че това, което наистина не просто използва това може да означава!" здравей "и" как си "и" благодаря "," нормално "Тя може дори понякога!?. да означава нещо като "добре, че това е достатъчно!", тип имам! "Çа ва AveC TES въпроси! "-" достатъчно въпроси ", но в този диалог!"çа ва? "-" Как сте, нали? "

Oui, et Toi? Word [Ю] би вече знаете, хора, дори и далеч от французите. Един недоволен джентълмен посети във Франция, ми каза, че има сумтене като прасета, когато се съгласи :) Ние го попитам за такова сравнение - тя има лош туроператор.






Toi [Tua] - вас. Като цяло, се оказа, при нас: "Да, и вие?"

Je довършителн [Jeu Fini] - да завърша. Je довършителн пн торбичка - буквално "завърши чанта" (финала събиране на чанта - finir глагола [довършителни борчета]). В руския би било възможно в този случай да се каже "doupakuyu чанта"

Je довършителн пн торбичка et j'arrive "идвам". Verb дойде arriver.

D'съгласие - е, съгласен съм. Също така се пада на нас наскоро в урока "Нещо с паметта ми се е превърнал."

- Salut!
- Salut!
- Çа ва?
- Oui, et Toi?
- Oui. Je довършителн пн торбичка et j'arrive
- D'съгласие

Обяснения за второто диалог:
За поздрави и пожелания да се повтаря, че няма смисъл. Напред към Tu veux Boire quelque избра? ,
Tu veux - глагол vouloir [vulyuar] (да). [Hm во] (в началото на дума и БИК хм во ALS). "Искаш ли".
Boire - пиене.
quelque избра нещо
Tu veux Boire quelque избра? "Искаш ли нещо за пиене?"
Non, Стаи, c'est бон. "Не, не. Благодаря ви." Буквално, може би, няма да "благодаря" и "всичко е наред".
Ами, тъй като останалата част от диалога имаме не е поздрав, просто превеждам
Il у един quelque Куай избра Чангé ICI? - Нещо се е променило.
- Les Murs? - Стени?

Вторият диалог е напълно
- Salut! Çа ва?
- Çа ва?
- Tu veux Boire quelque избра?
- Non, Стаи, c'est бон. Il у един quelque Куай избра Чангé ICI?
- Les Murs?