Деклинация на географските имена, граматика

Orfogrammka. Напиши правилно на руски!
Проверете вашия текст за грешки и правописни грешки сега

Съществително.

Географски наименования са намалели в следните случаи:







. Името, използването на общо име на град, град, село, махала, река и други действащи в зависимост заявление, в съответствие с определения думата, която е наклонена, ако PlaceName български, славянски произход и е отдавна назаем и мастериран име: в Москва в град София, град Киев; в село Ivanovka, от село в село Olkhovka Шушенское, при селцето Свети Михаил; Волга, Dry Creek долина, от каменно-на Kashira, в Pereslavl, в Mogilev-Podolsky, Ростов на дон; в град Петропавловск Камчатски, в град Ростов на Дон, в град Ню Йорк, във Вашингтон;

както в името на река София. .. на река Москва, на брега на река Москва и т.н. (разговорно случаи nesklonyaemosti първа част там: за река София, София-река и т.н., но тази употреба не отговаря на строго литературна норма; ..

в някои сложни географски наименования първа част наклони: от каменно-на Kashira, в Pereslavl, в Могилев-Подолски.

Френски имена за произход, които в българския език е добавяне на окончанието -а. постно Toulouse, Женева, Лозана - в Toulouse, Женева, Лозана (вж Toulouse, Женева, Лозана.);

облегнат японски имена, завършващи на -а ненапрег Осака - Осака, Фукушима - от Фукушима;

Не се облягайте на Естония и финландски имена: от Jyvaskyla, Сааремаа;

се чувстват вибрации, когато имената спадът абхазкия и грузинско място, завършващи на ненапрег -а. Въпреки това, много от тези имена са склонни: Ochamchire - в Ochamchire, Gudauta - да Гудаута, Пицунда - от Пицунда;

наклонени сложни славянски имена, имена са признаци на присъствието на деривационни прилагателни като Бяла Podlyaska - от Бяла Podlaski, Банска Бистрица - да Банска Bistrifa;

имена, завършващи на -а - много привлечени имена, използвани от българския език, като се наведе от вида на съществително. съпруги. и то такъв, като например: Бухара - Бухара, Анкара - Анкара към;

имена, завършващи на -o и -е, не е склонен на българския книжовен език: в Осло, Токио, Бордо, Мексико Сити, Сантяго, Кале, Гродно, Вилна, Kovno;







declinability по-голяма склонност да имат имена на с. в Катовице, Тива Татри, Кан, Cheboksary;

ако чуждоезични имена, завършващи на съгласна, не се използват в функции на приложението, те кара да се навеждате: в Mantasas, но 70 км от Mantasasa, близо до град Menston, но в близост до Menstona;

Географските имена Жени (-EV) -ovo (-evo) -в, -ino (-yno) са в инструментален случай края на тата. например: Лвов - Лвов, Кънев - Кънев, Kryukovo - Крюков, Камишин - Камишин Марино - Марино, Галицино - Голицин.

Географските имена в съчетание с обща дума, обикновено не са склонни в следните случаи:

когато външната форма на името съответства на формата за множествено число. номер: във Великата Лука, в град Mytischi;

когато раса обобщаване име домакинство и името на мястото, не са един и същ: на река Енисей, реката Хопър, в село Parfonok (все пак: в град Тула, град Москва);

заявление имена от среден род съществително, завършващи на -е, -о. между селата Molodechno и Road, в Vidnoe;

Славянски имена, завършващи на -ovo, -evo, -ino, -yno. не е намалял във връзка с обща дума: от района на Люблин, в района Strogino да Митино, в град Иваново, от село Мътеница за Косово;

в някои сложни географски наименования първа част остава непроменена: в Каменец-Подолск, Гус-Crystal;

Всички имена, в които първата част на името има морфологично поличба среден род, покрита с тенденция за неизменност: от Likino-Dulyovo, Соболев-на-Камчатка;

не се наведе френски произход в названия от завършващи на -а в изходния език:. Gras, Спа, Le Дора, Юра и др.;

чуждоезични имена, завършващи на съгласна, а не обикновено са склонни да функционира кандидатстване в Луисвил в Maubeuge, в Niamet в провинция Zyadin, близо до град Menston;

Не склонни сложни географски имена в -а ненапрег назаем от испански и други романски езици: в Баия Бланка в Bahia Laypa от Херес - де ла Фронтера, в Сантяго де Куба, от Paul-de Lena, на Santiago де Компостела;

обикновено не са склонни да име е. Чили, Тбилиси, Нагазаки;

Латиноамерикански имена в организационния комитет. в Fuentes;

В първата част на съставното име чужди езици място, като правило, не се кланят: в Алма Ата, на Буенос Айрес, от Йошкар Ола;

не е намалял съставно име с втора част от улицата, -skver, -Park, -palas. от Алвин Street, Union Square, в залата на Фридрихщатпаласт дворец в Enmor парк.

Ако някое име на чужд език се използва в комбинирана функция заявление с номинални думи като град, град, столица, порт и по него .. и втората част е оставена в непроменена форма: в град Санта Крус в боливийската столица Ла Пас.

Географски наименования са склонни или не наклонена, ако родово дума не: в Люблин в Люблин, в посока Strogina и далеч Strogino в Иваново и Иваново, от мътеница и от Мътеница, в Косово и в Косово, за да Mitinu I K Митино , 8-ми район Митин и 8-ми район Митино.
В този вариант отговаря inflexive строга литературна норма. Речник LK Graudinoy, В. А. Itskovicha, Л. П. Katlinskoy "граматически правилно руската реч" посочва: "В едно примерно литературен стил (от сцената, по телевизията, в radiorechi) тези форми трябва да намалеят."